M otivo literario y traducccción: sobre el verso qui amans egens ingressus est princeps in Amoris vias del Persa plautino

J. L. Arcaz Pozo

Resumen


El presente trabajo valora las distintas tra­ducciones e intrepretaciones que se han dado del término princeps que aparece en el v. 1 del Persa de Plauto. Teniendo en cuenta el motivo literario que se desarrolla en la comedia (el de la militia amoris), aquí se propone interpretar y, por tanto, traducir dicho término con un sentido militar (“el soldado que marcha en cabeza”) a partir del contexto bélico que en clave cómica se plantea en la pieza.


Palabras clave


Militia amoris; Traducción; Plauto

Texto completo:

PDF           Cómo citar un elemento


DOI: http://dx.doi.org/10.33776/ec.v16i0.1993



Copyright (c)




e-ISSN: 2173-6839  -  ISSN: 1699-3225
Entidad editoraUniversidad de Huelva. Servicio de Publicaciones
Licencia de usoCreative Commons 4.0